# Wer bist du? # Statistiken # Wer sucht, der findet
Du bist nicht angemeldet ... anmelden   Dabei seit 7443 Tagen
Letztes Update: 2006-01-12 17:27 
 
 
  
# Navigation
Freitag, 27. Februar 2004
Gackt - 月の詩 [tsuki no uta]
Gackt - Tsuki no utaVon der Single 月の詩, CRCP-10042 und dem Album Crescent, CRCP-40046
Musik, Lyrics, Performance: Camui Gackt
Deutsche Übersetzung: Astrogirl
Bitte fragt mich um Erlaubnis, wenn ihr meine deutsche Übersetzung verwenden wollt - danke!




輝いた真白なTシャツ
水飛沫に浮かぶ虹
ぼんやりと見つめてる空を
いくつもの風が遊ぶ
何もないことが二人だけの幸せだった
kagayaita masshiro na T shatsu (T-Shirt)
mizushibuki ni ukabu niji
bonyari to mitsumeteru sora wo
ikutsu mono kaze ga asobu
nanimo nai koto ga futari dake no shiawase datta
Ein blendend weißes T-Shirt
Ein Regenbogen, der zwischen Regentropfen schwebt
Ein gedankenverlorener Blick in den Himmel
Ein verspielter Wind
Solche nichtssagenden Dinge waren unser Glück


誰よりも深く心まで溺れて
今もこの場所で君だけを見つめて
二度と戻らない夢ならば壊して
忘れられなくてもう一度会いたい
dare yori mo fukaku kokoro made oborete
ima mo kono basho de kimi dake wo mitsumete
nidoto modoranai yume naraba kowashite
wasurerarenakute mou ichido aitai
Mehr als jeden anderen habe ich dich in mein Herz geschlossen
Sogar jetzt und an diesem Ort sehe ich nur dich
Wenn es ein Traum ist, der nie zurückkehrt, zerstöre ich ihn
Doch vergessen kann ich nicht - noch einmal möchte ich dich sehen


蜃気楼を重ねて
君の影拾い集め
時計の針を止めたままで待ち続ける
shinkirou wo kasanete
kimi no kage hiroiatsume
tokei no hari wo tometa mama de machitsutzukeru
Ich staple die Illusionen,
sammle deine Schatten,
warte immer weiter, als seien die Zeiger der Uhr stehengeblieben


眠れない夜も
溜息の朝も
君の大好きな「月の歌」を
nemurenai yoru mo
tameiki no asa mo
kimi no daisuki na "tsuki no uta" wo
In schlaflosen Nächten
und an den Morgen voll Verdruß
höre ich das "Gedicht des Mondes", das du so geliebt hast


何時からか遠く躯まで離れて
今はこの場所に僕だけを遺して
ずっと変わらない二人だと信じた
あの頃のようにもう一度愛したい
itsu kara ka tooku karada [mukuro]*(1) made hanarete
ima ha kono basho ni boku dake wo nokoshite
zutto kawaranai futari da to shinjita
ano koro no you ni mou ichido aishitai
Vor langer Zeit habe ich mich von meinem Körper getrennt
Und nun bleibe ich nur ich an diesem Ort zurück
Ich glaubte, wir seien für immer zu zweit
Nur noch einmal möchte ich dich, wie damals, lieben.



(1) Hier verwendet Gackt das Zeichen für "mukuro" (Leiche), singt aber "karada" (Körper). Darauf kann sich wohl jeder selbst einen Reim machen...

|  Von astrogirl um 17:44h| Musik  |
| 0 Kommentare | comment | Backlinks|

 

Ein Löffel unnützer Weisheit



Das Menü
» Startseite
» Themen
» Über Astrogirl


» Blogger.de

eMail


Noch frisch
Frage
Hey!! Biste Astrogirl Von Funcity????? Ultra
by ultraman @ 2006-01-12 17:27
...
What Famous Leader Are You?personality tests by similarminds.com
by kassiopia @ 2004-09-21 02:17
Ja nun ...
... ich fand mein Ergebnis bei diesem Prominenten-Test auch sehr ... hm, ...
by cirrus @ 2004-08-28 00:15
Darling Lorraine
The first time I saw her I couldn’t be sure But the sin of impatience Said ...
by astrogirl @ 2004-08-26 02:02
Nie gesehen.
Die DVD mußt du mir wirklich mal leihen, Cirrus. What Classic Movie ...
by astrogirl @ 2004-08-25 18:34
GeekSquad.
Drüben bei Gerede hat Cirrus das GeekSquad vorgestellt. Los. Hin. Ich ...
by astrogirl @ 2004-08-23 23:22
Gackt - Last Song.
Von der Single Last Song, CRCP-10052 und dem Album Crescent, CRCP-40046 Musik, ...
by astrogirl @ 2004-08-23 21:51
Wenn du das "A.S.T.R.O.G.I.R.L." meinst, ...
... du mein liebster aller Phantom-Blogger, dann sind die natürlich ...
by astrogirl @ 2004-08-23 19:53



Kalter Kaffee

Februar 2004
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
 
 
 
 
 
 
 2 
 7 
 8 
11
12
13
19
20
22
28
 



Verlink mich doch
Astrogirl

Sehenswürdigkeiten
Alles nur Gerede

Dilettieren
Filmtagebuch
Lu
q-fladen
TextLastig
▪▪▪t▪ deluxe ▪▪▪
Weltraumkannibalen vs. Atomgespenster
Zh;o)ra

Charmes.de
Engrish.com
J. Breen's WWWJDIC
Japanisch-Kurs online
Mahjongg online
Neotokyo
The Future ain't bright



Heute zu empfehlen